sherwoods
Julia and Peter Sherwood

We are translators of literary fiction as well as film scripts, essays, journalism and academic texts. Between us we cover a range of Central and East European languages –                      Czech, Hungarian, Polish, Slovak and Russian.

 

‘Julia Sherwood, who works in collaboration with her husband Peter, has been almost singlehandedly responsible for the recent emergence of Slovak literature from near-total obscurity.’                                                                                                                                                   (Charles Sabatos, Los Angeles Review of Books, 28 August 2017)

 

 

 Bizarre, intense and passionate, In the Name Of The Father reads beautifully, in spite of the bleak, banal and lonely life of the protagonist.’                                                                                                                                                                                                                                    (Rosie Goldsmith, European Literature Network, 15 May 2017)

The Finno-Ugrian Vampire clearly will take its place alongside other present renditions of the vampire myth, including the novels of Anne Rice and the most recent Twilight series. Hopefully, readers will find their way to this eminently enjoyable novel, in the highly readable translation of Peter Sherwood.’
(Ottilie Mulzet, Hungarian Literature Online, 19 January 2013)

Samko Tále’s Cemetery Book by the Slovak writer Daniela Kapitáňová offers us, in a superb translation by Julia Sherwood, one of the strangest and most compelling voices I have come across in years. Muriel Spark meets Russell Hoban. An astonishing, dark and scabrous novel.
(William Boyd, Guardian Books of the Year, Christmas 2010)